
Anuncio publicitario
Santa Claus con reno en la playa.
Fuente: Florida Memory, vía Flickr «The Commons»
Original Title: «Santa Claus with reindeer at the beach» Panama City Beach, Florida, USA.
Fotógrafo: Johnson, Francis P. Diciembre 1956
Copia blanco y negro, 5 x 4 pulg.
Department of Commerce collection. Repository State Library and Archives of Florida, USA.
¡Felices Fiestas!
Darío Alvarez
ArquitecturaS.wordpress.com
@arquitectonico
En la foto: Plaza Mayor de Salamanca, España, 30 de diciembre, 2016
Darío Alvarez
ArquitecturaS.wordpress.com
@arquitectonico
En la foto: Plaza Mayor de Salamanca, España, 30 de diciembre, 2016
Como en años anteriores, la imagen personalizada.
ArquitecturaS,
@arquitectonico en Twitter
(y si os gusta la postal lo suficiente como para aprovecharla de fondo de escritorio esta Navidad, puede descargarla a mayor resolución desde Flickr) También podéis descargarla haciendo «click» sobre la propia foto 😉
Más sobre la cita al pie de la foto:
«Para quien busca, siempre habrá una Estrella como la de Belén que ilumine su camino».
Leonardo Boff
(1938; Teólogo, filósofo, escritor, profesor y ecologista brasileño de ascendencia italiana – más en Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Leonardo_Boff )
Fuente de la cita: Wikiquote http://es.wikiquote.org/wiki/Estrella
Fuente de la fotografía:
Child Looking at Santa on the Beach
Local call number: c640459a
Title: Child Looking at Santa on the Beach
Date: 1964
Physical descrip: 1 photoprint: b&w; 2 x 2 in.
Series Title: Department of Commerce Collection
Repository: State Library and Archives of Florida, 500 S. Bronough St., Tallahassee, FL 32399-0250 USA. Contact: 850.245.6700. Archives@dos.state.fl.us
Persistent URL: ibistro.dos.state.fl.us/uhtbin/cgisirsi/x/x/0/5?library=P…
vía Child Looking at Santa on the Beach | Flickr: Intercambio de fotos.
[picapp align=»center» wrap=»false» link=»term=christmas+tree+2009%2bfree&iid=7172193″ src=»6/0/1/f/TOURISM_fc91.JPG?adImageId=8583683&imageId=7172193″ width=»500″ height=»743″ /]
Merry Christmas, Joyeux Noël…
Agradecimientos: L. M. Díaz, Frederico, H. L. Rebollar (vía Navidad Digital)
Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr, Alemán – Feliz ñavida y provechosu añu nuevu, Bable – Shuvo Baro Din, Bengalí – Nedeleg laouen na bloav ezh mat, Breetón – Vasel Koleda; Tchesti nova godina, Bulgaro – Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok, Cantonés – Bon nadal i feliç any nou!, Catalán – Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar, Afrikaner – I’D Mubarak ous Sana Saida, Arabe – Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand, Armenio – Felices navidaes y prósperu añu nuevu, Asturiano – Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok, Checo – Sung Tan Chuk Ha, Coreano – Pace e salute, Corso – Glaedelig Jul, Danés – Colo sana wintom tiebeen, Egipcio – Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo, Esquimal – Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok, Eslovaco – Vesele bozicne praznike in srecno novo leto, Esloveno – Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo, Castellano – Gajan Kristnaskon, Esperanto – Rõõmsaid Jõulupühi, Estoniano – Zorionak eta Urte Berri On, Euskera – Cristmas-e-shoma mobarak bashad, Farsi – Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua, Finlandés – Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar, Flamenco – Joyeux Noël et Bonne Année, Francés – Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur, Gaélico – Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda, Galés – Bo Nadal e feliz aninovo, Gallego – Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos, Griego – Mele Kalikimaka, hawaiano – Mo’adim Lesimkha. Shana Tova, Hebreo – Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar, Holandés – Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet, Húngaro – Selamat Hari Natal, Indonesio – Merry Christmas and Happy New Year, Inglés – Idah Saidan Wa Sanah Jadidah, Iraquí – Nollaig Shona Dhuit, Irlandes – Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar, Islandés – Buon Natale e Felice Anno Nuovo, Italiano – Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto, Japonés – Natale hilare et Annum Nuovo!, Latín – Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu, Letón – Linksmu Kaledu, Lituano – Streken Bozhik, Macedonio – Selamat Hari Natal, Malayo – Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja, Maltés – Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan, Mandarín – Meri Kirihimete, Maorí – Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye, Mongolés – God Jul og Godt Nyttår, Noruego – Polit nadal e bona annada, Occitano – Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu, Tok Pisin (hablado en Papúa Nueva Guinea) – Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i Szczesliwego Nowego Roku, Polaco – Boas Festas e um feliz Ano Novo, Portugués – Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua, Rapa-nui – Sarbatori vesele, Rumano – Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom, Ruso – ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican, Somalí – Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal, Sudanés – God Jul och Gott Nytt År, Sueco – ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº, Swahili – Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai, Tailandés – Nathar Puthu Varuda Valthukkal, Tamil – Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun, Turco – Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!, Ucraniano – Chuc Mung Giang Sinh, Vietnamita – Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo, Zulú
Fuente del mensaje en varios idiomas: Navidad Digital
En la foto: Nov 19 2009
Christmas often starts early in Montreal, with holiday lights and decorations up in early November. This white tree soars at Ville Marie, while a fountain glows nearby. (Ellen Creager/Detroit Free Press/MCT) Photo via Newscom
Content © 2009 Newscom All rights reserved.
El Colegio de Arquitectos de la Comunidad Valenciana ha remitido felicitación navideña de lo más curiosa a sus 5.000 colegiados.
Nota en 20minutos.es
Sobre la fotografía:
Spaarnestad Photo, fotonummer SFA002003384 (hacia 1963)
Archivo Nacional de Holanda http://www.nationaalarchief.nl
Patrimonio Público de Flickr http://flickr.com/commons
FOTOGALERIA – Festejos navideños en todo el mundo – La Nación
Debe estar conectado para enviar un comentario.