Cúpula y cascarón absidal de la iglesia de los Santos Apóstoles en Nápoles
REPORTAJE: ARTE – Exposiciones
Nápoles pone a la vista lo mejor de su amplio repertorio del barroco a través de media docena de exposiciones y una serie de obras restauradas, en itinerarios urbanos que refuerzan su identidad
ROBERTA BOSCO
Seis exposiciones en otras tantas sedes museales históricas (que de por sí solas, ya valen el viaje), centenares de obras (pinturas, dibujos, esculturas, muebles, joyas, tejidos, cerámicas y porcelanas) y 51 itinerarios urbanos y regionales en los lugares del barroco (iglesias, cartujas, palacios y jardines), conforman Retorno al Barroco.De Caravaggio a Vanvitelli, el más completo e importante proyecto de investigación y difusión de la producción artística en la ciudad de Nápoles a lo largo de 150 años, entre 1600 y 1750.
Treinta años después de la gran muestra sobre el barroco que tras el terremoto de 1980 dio la vuelta al mundo, Nápoles presenta un fascinante recorrido a través de historia, arte y arquitectura, que se propone restituir a la ciudad aquel conjunto de arte y cultura, símbolo de su originalidad y su identidad. «No se trata de una exposición filológica, estructurada por épocas y escuelas, sino de un gran proyecto territorial que, con el objetivo de recuperar la identidad napolitana, documenta los progresos de los últimos 30 años sobre aspectos, momentos y géneros de esta época de exuberancia y esplendor, cronológicamente comprendida entre la llegada de Caravaggio a Nápoles en 1606 y el regreso de Carlos de Borbón a España en 1759», explica Nicola Spinosa, el mayor especialista italiano de arte barroco, que fue durante más de dos décadas superintendente a las Bellas Artes de la región Campania.
La imagen forma parte del proyecto ‘Objetivo barroco’ del fotógrafo Luciano Pedicini, que reúne una serie de imágenes especialmente representativas del triunfo de la arquitectura barroca.- LUCIANO PEDICINI
Los alcaldes reivindican su papel en la lucha contra el cambio climático – Las ciudades pueden hacer mucho: es necesaria la cooperación intermunicipal y de los Gobiernos
CRISTINA CASTRO CARBÓN
Es el tiempo de las ciudades, del piensa globalmente, actúa localmente. Porque esta conocida frase, cuya autoría no está clara, tiene una especial importancia en lo que a cambio climático se refiere. Por primera vez -desde 2008- los habitantes de entornos urbanos han superado a los rurales y para 2030 se prevé que más de cinco mil millones de personas vivan en ciudades. Por eso, la llave está en sus manos, de ellas es el reto de emprender acciones concretas y tangibles que a su vez cambien la forma de pensar y actuar de los ciudadanos. Y cada vez más lo están haciendo. La misma semana de la cumbre de Copenhague, los alcaldes de 80 ciudades vivieron su propio encuentro (organizado por el Ayuntamiento de la ciudad anfitriona, al margen de la cumbre) y España llevó en su delegación al presidente de la Red Española de Ciudades por el Clima y alcalde de Vigo, Abel Caballero. Con esta iniciativa, las ciudades han querido reivindicar su papel «imprescindible» en la búsqueda de un futuro sostenible.
Detalle fachada Museo del Romanticismo. Foto: Web Oficial
Nueve años de esperaHa permanecido cerrado más de nueve años, pero los madrileños no han olvidado el Museo Romántico (perdón, Del Romanticismo, su nuevo nombre oficial). Y es que no son pocos los que se acercan cada día para preguntar cuándo se abre. Bien, pues ese día ha llegado y la espera ha merecido la pena. El precioso edificio del siglo XVIII ha sido transformado de arriba abajo con una reforma valorada en siete millones de euros. Convertido ahora en Museo Nacional, dispone de un 40% de obras inéditas, tres jardines, auditorio, biblioteca…
El 11 de noviembre de 1776, el arquitecto Manuel Rodríguez presentó, en el Ayuntamiento de Madrid, la solicitud de licencia para edificar un palacio en la calle San Mateo, en un terreno propiedad del marqués de Matallana. Diseñado en estilo neoclásico, cuenta con dos fachadas de marcada simetría y escasa decoración, limitándose ésta a las molduras de granito que rodean los vanos. La distribución interior se dispuso en torno a tres patios, permitiendo una abundante iluminación.
A comienzos del siglo XIX, el palacio fue adquirido por los condes de la Puebla Maestre. Es en este momento cuando se introducen algunas renovaciones estéticas, dotando de una mayor ornamentación a la fachada principal, cuyo balcón central incorporó el escudo nobiliario de la familia.
El 21 de junio de 1921, Vega Inclán instaló la Comisaría Regia de Turismo en el palacio. En 1927 el Estado lo adquirió, como sede definitiva del Museo Romántico, que se había inaugurado en 1924.
El Museo ha pasado por diferentes fases de rehabilitación y restauración. En 1944 se acometió una restauración que afectó a la fachada, crujía de la calle Beneficencia, escalera y decoración de las salas, así como el arreglo de los pasillos y del pequeño jardín. Desde este año, la exposición permanente no ha sufrido apenas cambios hasta la actualidad. Posteriormente, en el año 1996, se terminó otra fase de restauración, que afectó especialmente a los espacios bajo cubierta y a la planta baja.
Interior Palacio del Marqués de Matallana, Museo Romántico. Foto: Ministerio de Cultura, España
Estilo: Neoclásico
El Museo Romántico está situado desde sus orígenes en el antiguo palacio del marqués de Matallana, construido por el discípulo de Ventura Rodríguez, Manuel Rodríguez. A principios del siglo XIX fue comprado por el marqués de la Puebla del Maestre y en 1923 pasó a albergar la Comisaría Regia de Turismo, organismo creado por el Marqués de Valle-Inclán, quien en 1921 donó al Estado los fondos de su colección. El edificio fue adquirido por el Estado en 1927.
El edificio fue construido entre 1776 y 1779 dentro de unas líneas clasicistas en las que se mantienen ciertas reminiscencias barrocas, como se pueden comprobar en el uso de molduras en forma de orejas que adornan los balcones. Cuenta con una doble fachada, siendo la de la calle San Mateo la que contiene las estancias principales. La estructura del edificio está organizada en torno a dos patios cuadrados y cuenta además con un interesante jardín romántico.
A pesar de que conserva perfectamente la estructura y organización en planta, el edificio ha sido restaurado en varias ocasiones, estando en la actualidad cerrado por las obras de renovación de su instalación permanente.
Imágenes de la superficie de la Luna tomada por la sonda japonesa 'Selene' en la que se aprecia un agujero que puede tener más de 80 metros de profundidad- ISAS/JAXA/SELENE/JUNICHI HARAYUMA ET AL.
El hueco en el subsuelo podría ofrecer refugio para futuros astronautas y convertirse en una base lunar
A.R. – Madrid
«Hemos descubierto un agujero vertical en la Luna», afirma un equipo internacional de científicos que ha analizado los datos tomados por la sonda espacial Selene. La boca del agujero mide unos 65 metros de diámetro y tiene una profundidad de entre 80 y 90 metros, es decir, el tamaño de un rascacielos no muy alto. Los investigadores suponen que se formaría hace miles de millones de años, cunado el satélite natural de la Tierra estaba más caliente y tenía actividad volcánica.
El túnel debió formarse por un flujo de lava con un tapón que luego colapsaría, dicen los científicos, aunque también podría haberse formado por un seismo. «Los tubos de lava, como si fueran canales subterráneos por los que en un tiempo fluyó lava, se encuentran normalmente en la Tierra», explican los investigadores, dirigidos por Junichi Haruyama (Agencia Espacial Japonesa, JAXA). Aunque se había pensado ya que podría haber agujeros similares en la Luna, no se había encontrado ninguno hasta ahora.
Además de su interés científico, el hallazgo ha despertado inmediatamente ideas para su utilización, porque un túnel así podría convertirse en un buen refugio para astronautas exploradores de la Luna, un lugar para protegerse de la peligrosa radiación que castiga la superficie lunar, sin atmósfera o magnetosfera protectoras, explica Space.com. «Como los tubos de lava están resguardados del duro entorno, podrían convertirse en bases lunares muy útiles «, sugieren los investigadores, que han publicado su descubrimiento en Geophysical Research Letters.
Para la revista The New Scientist el agujero, que está en la región de Marius Hills, puede ser el primer indicio de un vasto sistema de galerías subterráneas en la Luna.
Científicos japoneses han descubierto un «tubo de lava» en un hoyo de unos 80 metros de profundidad, en la Luna, que podría ser el mejor sitio para el alojamiento de futuros colonos humanos, informó la Unión Geofísica de Estados Unidos. La revista de esa institución, Geophysical Research Letters, ha publicado un estudio encabezado por Junichi Haruyama, de la agencia espacial japonesa JAXA, que se sustenta en los datos enviados por la cápsula Selene que orbita a la Luna.
«Hemos descubierto un hoyo vertical en la Luna», señaló el equipo internacional de astronautas encabezado por Haruyama. «Los tubos de lava en la Luna son sitios potencialmente importantes para una futura base lunar, ya sea para la exploración y el desarrollo, o como un puesto de escala para la exploración más allá de la Luna».
La Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO), una sonda espacial de la NASA destinada a la exploración de la Luna, ha obtenido unas nuevas y fascinantes imágenes de los agujeros que hace ahora un año fueron descubiertos en la superficie de nuestro satélite natural. Los hoyos, que parecen ser la entrada a grandes túneles subterráneos excavados por un antiguo río de lava, un mundo geológico completamente desconocido, han podido ser medidos con más exactitud. Uno de ellos, captado por la nave en el Mar de la Tranquilidad, tiene nada menos que cien metros de profundidad, algo así como el tamaño de un rascacielos y más de lo que se creía. Los científicos creen que estos túneles podrían servir de refugio a las primeras colonias de astronautas que se instalarán en la Luna, si es que algo así llega a producirse.
José María Ezquiaga (Madrid, 1957) eligió el restaurante por sus raíces guipuzcoanas. Le recuerda a su padre, empleado en una papelera de Tolosa, y cuánto le hubiera gustado saber que el hijo, que no se arredra fácilmente y pide chuletón poco hecho, ha vuelto de alguna forma a los orígenes. Su estudio ha sido el único español de cuatro seleccionados (incluida Zada Hadid) para el gran proyecto de regeneración urbana de la bahía de Pasajes (Guipúzcoa). Tiene otro motivo de celebración: ha ganado, junto a Richard Rogers (Terminal T4 de Barajas) y Luis Vidal, el primer premio para urbanizar La Marina, en San Sebastián de los Reyes (Madrid).
Este arquitecto, que pronto se decantó por el urbanismo, es responsable de los planes territoriales y generales de media España: Menorca, Lanzarote, Gernika (Vizcaya), León, Ávila, Córdoba, Burgos, Logroño y Parla (Madrid), entre otros. Además de la prolongación de la Castellana, en Madrid. De esta ciudad defiende que su gracia no está en ser castiza, sino en su carácter global. «Reúne las condiciones ideales para afrontar el futuro. Una identidad más metropolitana que cultural y su facilidad para incorporar a todo el mundo. La ciudad del futuro tiene que ser global y, a la vez, atenta a las raíces. Como París o Londres, de las que nadie discute su papel planetario, pero a la vez amigable».
Vista del Lago Nahuel Huapi desde la Isla Victoria
La arquitectura vernácula del Parque Nacional Nahuel Huapi también forma parte de nuestro patrimonio. Estas construcciones, realizadas por pobladores pioneros, resultan intuitivamente bioclimáticas.
Veronica Skvarca . *A cargo del Area de Conservación del Patrimonio Arquitectónico del Parque Nacional Nahuel Huapi.
Según el diccionario de la Real Academia, «vernáculo» significa doméstico, nativo, de nuestra casa o país. Por extensión, se denomina vernácula al tipo de arquitectura que ha sido realizada por los habitantes de una región o periodo histórico determinado mediante el conocimiento empírico, la experiencia de generaciones anteriores y la experimentación. Existen parámetros reconocidos para catalogar algo construido como «arquitectura vernácula»: debe tener un modo de construir emanado de la propia comunidad, un reconocible carácter local o regional ligado al territorio, coherencia de estilo, forma y apariencia, así como el uso de tipos arquitectónicos tradicionalmente establecidos, sabiduría tradicional en el diseño y en la construcción (que es trasmitida informalmente), una respuesta directa a los requerimientos funcionales, sociales y ambientales, y la aplicación de sistemas, oficios y técnicas tradicionales de construcción.
Estas construcciones, algunas muy modestas, también son patrimonio. Tal como ha enunciado la Carta de Venecia (1964) del ICOMOS, la noción de monumento se refiere no sólo a las grandes creaciones sino igualmente a las obras modestas que han adquirido, con el tiempo, un significado cultural. Más tarde, la Carta del Patrimonio Vernáculo Construido, también del ICOMOS (1999), ha establecido que lo vernáculo es la expresión de la identidad de una comunidad, de sus relaciones con el territorio y al mismo tiempo, la expresión de la diversidad cultural del mundo, constituyendo el modo natural y tradicional en que las comunidades han producido su propio hábitat.
Debido a su profunda vinculación con lo natural, la arquitectura vernácula está profundamente relacionada con el ambiente geográfico y con el clima, es decir con el hábitat humano.
Hoy, la arquitectura bioambiental estudia y trata de entender los vínculos entre el medio natural –sea este urbano o rural– y el hombre, a fin de lograr una optimización de los recursos, teniendo en cuenta parámetros como la adaptación a la temperatura, las características térmicas de los materiales, la orientación, el efecto invernadero y utilización de ventilación cruzada.
At TEDGlobal U, Cameron Sinclair shows the unreported cost of real estate megaprojects gone bust: thousands of migrant construction laborers left stranded and penniless. To his fellow architects, he says there is only one ethical response.
Africaan – gelukkige nuwejaar Albanés – Gëzuar vitin e ri Alemán – ein gutes neues Jahr / prost Neujahr Alsaciano – e glëckliches nëies / güets nëies johr Árabe – (pronunciación aprox: aam saiid / sana saiida) Armenio – shnorhavor nor tari Azerbayano – yeni iliniz mubarek Bamanankan (Malí) – bonne année Belga – gelukkig Nieuwjaar Bengalí – subho nababarsho Berber (Marruecos) – asgwas amegas Beti-Pahuin (Guinea, Congo, Camerún) – mbembe mbu Bieloruso – З новым годам (pronunciación: Z novym hodam) Bobo Madaré (Burkina Faso) – bonne année Bosnio – sretna nova godina Bretón – bloavezh mat / bloavez mad Búlgaro – честита нова година (pronunciación: chestita nova godina) Birmano – hnit thit ku mingalar pa Cantonés – kung hé fat tsoi Catalán – bon any nou Chino – (pronunciación: xin nian kuai le / xin nian hao) Corso – pace e salute Creole hatiano – bònn ané Croata – sretna nova godina Checo – šťastný nový rok Danés – godt nytår Eslovaco – stastlivy novy rok Esloveno – srečno novo leto Esperanto – feliæan novan jaron Estonio – head uut aastat Faroese (escandinavo de las islas Faroe) – gott nýggjár Finés – onnellista uutta vuotta Francés- bonne année Friulano (ladino oriental) – bon an Gallego – feliz aninovo Galés – blwyddyn newydd dda Georgiano – gilotsavt aral tsels Griego -kali chronia / kali xronia Guaraní – rogüerohory año nuévo-re Holandés – gelukkig Nieuwjaar Hawaiano – hauoli makahiki hou Hebreo – shana tova Hindi – nav varsh ki subhkamna Húngaro – boldog új évet Islandés – farsælt komandi ár Indonesio – selamat tahun baru Inglés – Happy New Year Irlandés – ath bhliain faoi mhaise Italiano – felice anno nuovo, buon anno Jamaiquino – bon lanné Japonés – (pronunciación: akemashite omedetô) Mapuche – K’me amupe We Xipantu Mong (Tailandia, Vietnam, Laos) – nyob zoo xyoo tshiab Kabyle (Argelia) – asseguèsse-ameguèsse Kannada (India) – hosa varshada shubhaashayagalu Khmer (Cmaboya, Vietnam, Tailandia) – sur sdei chhnam thmei Kirundi (Burundi) – umwaka mwiza Coreano – (pronunciación: seh heh bok mani bat uh seyo) Kurdo – sala we ya nû pîroz be Laosiano – sabai di pi mai Latín – felix sit annus novus Letón – laimīgu Jauno gadu Lingala (Congo) – bonana / mbula ya sika elamu na tonbeli yo Lituano – laimingų Naujųjų Metų Sajón – gelükkig nyjaar Luxemburgués – e gudd neit Joër Macedonio – srekna nova godina Malgache (Madagascar) – arahaba tratry ny taona Malayo – selamat tahun baru Maltés – sena gdida mimlija risq Maorí – kia hari te tau hou Mongol – shine jiliin bayariin mend hurgeye (Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе) Noruego – godt nytt år Occitano (Langue d’oc) – bon annada Persa – sâle no mobârak Polaco – szczęśliwego nowego roku Portugués – feliz ano novo Romaní – bangi vasilica baxt Rumano – un an nou fericit / la mulţi ani Ruso – Новым Годом (pronunciación: S novim godom) Samoano – ia manuia le tausaga fou Sango (República Centroafricana) – nzoni fini ngou Sardú – bonu annu nou Escocés – bliadhna mhath ur Serbio – srecna nova godina Shona (Zimbabwe) – goredzwa rakanaka Sindhi (India, Pakistán) – nain saal joon wadhayoon Sinhala (Sri Lanka ) – suba aluth avuruddak vewa Sobota – dobir leto Surinam – wan bun nyun yari Swahili (Tanzania) – mwaka mzuri Suizo – Hgott nytt år Suizo alemán – es guets Nöis Tagalogt (Indonesia) – manigong bagong taon Tahitiano – ia orana i te matahiti api Tami – iniya puthandu nalVazhthukkal Tártaro – yana yel belen Telugu (India) – nuthana samvathsara subhakankshalu Thai – สวัสดีปีใหม่ (sawatdii pimaï) Tibetano – tashi délek Turco – yeni yiliniz kutlu olsun Udmurt – Vyľ Aren Ucraniano – Z novym rokom Urdú – naya saal mubarik Vasco – urte berri on Vietnamita – Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân Xuân Walon – bone annéye / bone annéye èt bone santéye Yiddish – a gut yohr
Debe estar conectado para enviar un comentario.