A relatively large and permanent settlement, particularly a large urban settlement.Although there is no agreement on how a city is distinguished from a town within general English language meanings, many cities have a particular administrative, legal, or historical status based on local law. Wikipedia.
«Gaudíera un hombre de empeño. Mirallesera un genio. Barcelona, la ciudad que ha acunado a ambos arquitectos en el inicio y en el final del siglo XX, será recordada por ello en la historia a escala mundial», predice Isozaki, que comparte con Oriol Bohigas y Rafael Moneo el privilegio de ser miembros de honor de este nuevo espacio que se abre a la ciudad 12 años después de la muerte de Miralles con el objetivo de ser un centro de divulgación y un referente para la experimentación de la arquitectura contemporánea. Bohigas y Moneo sí estuvieron. Bohigas valoró «la capacidad de influencia» de Miralles en una generación, y Moneo, «su asombrosa capacidad para enfrentarse a proyectos tan distintos».
«Que venga quien quiera a la fundación», proclamó Tagliabue. De entrada hay buenas razones para hacerlo. La sala principal recupera la minimalista exposición Miralles en Harvard, 1993, que él mismo dirigió durante su estancia como profesor de la cátedra Kenzo Tange en la universidad más antigua de EEUU.
Se trata de una retrospectiva de una trayectoria en la que destacan los planos del cementerio de Igualada, obra que le concedió el prestigio internacional. En un lateral se exhibe la muestra de propuestas de alumnos de Harvard titulada Redescubriendo Glòries, dedicada a la plaza cuya reconversión urbanística lleva años suscitando controversia.
Son posibles candidatas al concurso internacional del Ayuntamiento | Es el pistoletazo de salida a la Fundación Enric Miralles, creada en memoria de su marido, conocido arquitecto de la ciudad
Fotos de Bjarke Ingels (BIG) · Perfil de Bjarke Ingels (BIG) Facebook
Escuelas colegiadas de arquitectura de todo el mundo debaten en Barcelonasobre el futuro de la profesión en el congreso internacional de arquitectura «ACSA International Conference«, que hasta el 22 de junio se celebra en el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona (CCCB) y en Caixa Forum.
Fuentes de la organización han señalado que en este encuentro se podrán examinar los profundos cambios que están afectando a la arquitectura en el ámbito profesional, en la industria, y en la relación con otros sectores económicos y, también en la educación de los futuros arquitectos.
Los doscientos asistentes al congreso también debatirán sobre cómo el mundo académico y profesional están sometidos a presiones nunca antes experimentadas debido a la confluencia de múltiples factores como la globalización, la expansión de la tecnología, la rápida urbanización, las nuevas políticas de energía o el papel de las agencias reguladoras.
Comienzan las obras de la que será la mayor inversión privada en una infraestructura cultural en España.
Marta Caballero . El Cultural.es
Emilio Botín y Renzo Piano junto a una maqueta del Centro de Arte Botín en la sede de la Fundación. Foto: Fundación Botín
Desde la que la construcción del Guggenheim de Bilbao demostró que un edificio podía cambiar la vida de una ciudad, en España se han ido levantando, como en un efecto dominó a la inversa, una serie de construcciones que, firmadas por los arquitectos más importantes del mundo, querían emular el efecto del museo vasco, en una fiebre que algunos dieron en llamar arquitectura milagrosa. Visto desde fuera, en plena crisis y con el fracaso de muchas de aquellas construcciones megalómanas, algunas hoy vacías o cerradas, el Centro Botín de Santander, cuyas obras han arrancado este martes tras un acto de presentación con el presidente de la Fundación, Emilio Botín, autoridades y el arquitecto Renzo Piano, que ha trazado el proyecto, podría detectarse como otra iniciativa mastodóntica hija del espíritu de la edad del ladrillo. Pero no lo es. Fundamentalmente por un dato, porque a los 77 millones de euros que costará su construcción, una cantidad que la convierte en la mayor inversión privada en una infraestructura cultural en España, les acompañará un presupuesto anual de 12,5 millones de euros que se destinará a los dos pilares de la casa. De un lado, la actividad cultural y, de otro, la educación.
Igualmente, y según ha señalado Emilio Botín durante el acto de inauguración de las obras del que es “el proyecto más importante de la Fundación”, el centro, que se inaugurará el 1 de junio de 2014, “creará 1.400 puestos de trabajo” (900 en Cantabria) y, además, aumentará la riqueza cultural de la ciudad, también de cara al turismo. Todo, en una institución que, prevé Botín, recibirá en torno a los 200.000 visitantes anuales, un objetivo “ambicioso pero posible”. El Guggenheim, que sería el paradigma aunque sea otro tipo de institución, recibe un millón.
The BMW Guggenheim Lab is a mobile laboratory traveling to nine major cities worldwide over six years. Led by international, interdisciplinary teams of emerging talents in the areas of urbanism, architecture, art, design, science, technology, education, and sustainability, the Lab addresses issues of contemporary urban life through programs and public discourse. Its goal is the exploration of new ideas, experimentation, and ultimately the creation of forward-thinking solutions for city life.
Over the Lab’s six-year migration, there will be three distinct mobile structures and thematic cycles. Each structure will be designed by a different architect, and each will travel to three cities around the globe. The theme of the Lab’s first two-year cycle is Confronting Comfort—exploring notions of individual and collective comfort and the urgent need for environmental and social responsibility.
The BMW Guggenheim Lab launched in New York, running from August 3 to October 16, 2011. It is currently in Berlin, where it will be open through July 29, 2012, before moving on to Mumbai in late 2012. Cycle 1 will conclude with an exhibition presented at the Solomon R. Guggenheim Museum in 2013. Two additional two-year cycles will follow, each with a new mobile structure and theme, concluding in the fall of 2016.
Part urban think tank, part community center and public gathering space, the Lab is conceived to inspire public discourse in cities around the world and through the BMW Guggenheim Lab website and online social communities.
The public is invited to attend and to participate in free programs and experiments at the Lab. In addition, the BMW Guggenheim Lab website and social communities provide opportunities for participants around the world to engage with and to contribute to the ideas and experiments generated by the Lab.
Esta caja de herramientas itinerante y multidisciplinar, que se podra visitar en la capital alemana hasta el 29 de junio, abarca urbanismo, arquitectura, arte, diseño, ciencias, tecnología, educación y sostenibilidad
JOSE-PABLO JOFRÉ / CORERSPONSAL EN BERLÍN – ABC.es
Kreuzberg no se quiere aburguesar; los hipsters pertenecen a otros barrios berlineses. Así justificaron los vecinos del barrio donde originalmente quería instalarse la estructura itinerante del proyecto«BMW Guggenheim Lab» de la fundación neoyorkina Guggenheim. Así que ha aterrizado finalmente en Prenzlauer Berg, en una antigua nave industrial del sector este de la ciudad, reconvertido en centro multiusos. Esta es la razón que el BMW Guggenheim Lab haya retrasado hasta el 15 de junio y por más de tres semanas la inauguración de este laboratorio móvil de ideas en la capital alemana.
Exterior view; Photo: Christian Richters
La estructura que acaba de abrir sus puertas y que comenzó su recorrido en Nueva York, es un armazón de fibra de carbono diseñada por el despacho de arquitectos Bow-Wow de Tokio como una«caja de herramientas itinerante». Permanecerá en Berlín hasta el próximo 29 de julio, tras lo cual continuará su viaje a Bombay.
Lightweight and compact, with a structural skeleton built of carbon fiber, the mobile structure for the first cycle of the BMW Guggenheim Lab has been designed by the Tokyo architecture firm Atelier Bow-Wow as a “traveling toolbox.”
The structure’s lower half is a present-day version of the Mediterranean loggia, an open space that can easily be configured to accommodate the Lab’s various programs. The upper part of the structure houses a flexible rigging system and is wrapped in a semitransparent mesh. Through this external skin, visitors are able to catch glimpses of the extensive apparatus of “tools” that may be lowered or raised from the canopy according to the Lab’s programming needs, transforming the ground space into a formal lecture setting, a stage for a celebratory gathering, or a workshop with tables for hands-on experiments.
Design Architect
Atelier Bow-Wow, Tokyo, Japan
Principals: Yoshiharu Tsukamoto and Momoyo Kaijima
Project Team: Mirai Morita and Masatoshi Hirai
Fabrication and Structural Engineering
Superstructure and Installation: NUSSLI Group, Switzerland/USA
Structural Engineer: Arup, Tokyo, Japan
Berlin Design, Engineering, and Construction
Local Architect: magma architecture, Berlin, Germany
Structural and Civil Engineer: Arup, Berlin, Germany
Construction Management: NUSSLI Group, Switzerland/USA
New York Design, Engineering, and Construction
Architect of Record: Fiedler Marciano Architecture, New York, USA
Structural and Civil Engineer: Arup, New York, USA
Site Preparation Construction Management: Sciame Construction Co., New York, USA
The boundaries between the worlds of startups, music and art are fading. These disciplines share a passion for creativity and collaboration. Technology is a major drive to us all. At the center of this convergence is a warm, welcoming bosom: Berlin.
We are fascinated everday by the unbound drive of young Europeans to venture off the beaten path and follow their dreams to start something on their own.
TOA Berlin aims to be a plattform where those who have not yet taken the step towards self actualization can be inspired by those who have and those who just started can learn from those who are further ahead. On the first day, there will be a kick-ass open air location and the second day is open to satellite events all over town organized by the community.
Come spend two days with us, be inspired and recharge your batteries!
A pinch of SXSW, a pint (or more) of Berlin. A come-as-you-are event.
Conocer Madrid a través de su arquitectura es el objetivo del programa turístico «Itinerarios de Arquitectura: Pasear Madrid«, una iniciativa que ofrece rutas guiadas con varios recorridos y visitas al interior de edificios, explicadas por arquitectos en varios idiomas.
El consejero delegado de la Oficina de Turismo del Ayuntamiento de Madrid, Madrid Visitors & Convention Bureau, Ignacio Fernández; el decano del Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid (COAM), José Antonio Granero; y el director de Marketing Institucional de Orizonia, Ricardo Fernández, han presentado hoy este programa fruto de la colaboración entre las dos instituciones y el operador turístico.
Las visitas a la arquitectura de Madrid se realizarán todos los sábados del año en tres itinerarios: el paseo del Arte y los ejes Castellana – Serrano y Alcalá – Gran Vía.
Se ofertará este paquete a través de las agencias de viajes en toda España y del extranjero, ha informado hoy el Ayuntamiento.
Las reservas de plazas se harán a través de la web pasearmadrid.com y el programa contará con una campaña en Google Adwords para el posicionamiento del producto entre potenciales clientes, enlaces en buscadores y envío de teletipos publicitarios a todas las agencias de viaje.
Además se sortearán plazas de los paquetes turísticos.
El programa incluye al menos una noche en una amplia gama de hoteles con la visita arquitectónica de Madrid.
Se quiere fomentar así la oferta de turismo cultural en la capital.
NOTA DE PRENSA REMITIDA POR MADRID VISITORS & CONVENTION BUREAU
Orizonia, junto con el Ayuntamiento de la capital y el Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid (COAM), presenta el paquete turístico ‘Itinerarios de arquitectura’. Con él se quiere fomentar el turismo cultural con recorridos por la arquitectura de la ciudad, explicados por arquitectos.
El decano del Colegio de Arquitectos, José Antonio Granero; el consejero delegado de la Madrid Visitors & Convention Bureau (Madrid VCB), Ignacio Fernández; y el director de Marketing Institucional de Orizonia, Ricardo Fernández, presiden mañana la presentación en la sede del COAM.
Ofrecer una imagen diferente de la ciudad, destacando los aspectos más novedosos y desconocidos de Madrid: ése el el objetivo de Paseos de Arquitectura por Madrid, tres guías turísticas, editadas en colaboración con la Fundación del Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid (COAM), que ofrecen tres espectaculares rutas a pie (Madrid mirando al cielo, Madrid Verde y Paseo del Arte) por el corazón de la ciudad y que se pueden adquirir en la tienda del Centro del Turismo de Madrid.
Organizado por el Ayuntamiento, el Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid y Orizonia
Este programa turístico, iniciativa de la Fundación Arquitectura COAM, supone una innovación en la promoción de la imagen de Madrid en el exterior y generación de actividad económica
Las rutas estarán guiadas por arquitectos que hablan varios idiomas, y tendrán lugar todos los sábados del año
Se realizará una campaña en Google Adwords, se enviarán teletipos publicitarios de los itinerarios a todas las agencias de viaje y se sortearán 10 plazas de los paquetes turísticos.
Con rutas guiadas por arquitectos que hablan varios idiomas
«Nos dimos cuenta de que queríamos algo que tuviese una apariencia pacífica pero una estructura interna muy complicada. Como si un arqueólogo hubiese excavado y hubiese expuesto la estructura subterránea», ha afirmado Ai.
«Nos cuenta que la arquitectura no es sólo sobre el espacio y la forma. También es sobre las circunstancias en las que nos encontramos, nuestro estado mental y nuestro trasfondo político«, ha añadido el disidente chino.
Estructurado en dos niveles
La estructura circular tiene dos niveles. El techo de acero cuenta con una capa de agua que refleja el cielo y una serie de formas, que representan cada uno de los anteriores pabellones.
En la planta baja, que está completamente cubierta con corcho de color tierra, cuenta con taburetes redondeados, como si fueran setas, para que los visitantes se sienten e interactúen durante los tres meses que el pabellón estará en la Serpentine.
Para Pierre de Meuron fue muy emocionante poder diseñar el pabellón este año. Aunque ha apuntado que fue un auténtico reto: colaboraron con Ai Weiwei por Skype, sólo contaron con un plazo de seis meses y tuvieron que construir la estructura bajo la mala meteorología de Londres.
«Una ilusión siempre es algo positivo pero uno también tiene sus preocupaciones. Pienso que al final ha salido bien. Ahora está abierto al público, a ellos se lo damos, por eso creo que es importante que la gente venga a experimentar este espacio«.
Los diseñadores Herzog & de Meuron y Ai ya habían colaborado anteriormente, como en el estadio nacional de Pekín. Se conocieron hace una década.
The Serpentine Gallery is proud to announce that Herzog & de Meuron and Ai Weiwei will create the 2012 Serpentine Gallery Pavilion. It will be the twelfth commission in the Gallery’s annual series, the world’s first and most ambitious architectural programme of its kind.
The design team responsible for the celebrated Beijing National Stadium, which was built for the 2008 Olympic Games, comes together again in London in 2012 for the Serpentine’s acclaimed annual commission, being presented as part of theLondon 2012 Festival, the culmination of the Cultural Olympiad. The Pavilion is Herzog & de Meuron and Ai Weiwei’s first collaborative built structure in the UK.
Pekín, (EFE).- El arquitecto chino Wang Shu, de 48 años, laureado con el premio Pritzker 2012, considerado el Nobel de la Arquitectura, dijo hoy que China debe repensar el verdadero significado de lo que es una ciudad y el urbanismo, en una conferencia de prensa horas antes de recibir el galardón en Pekín.
Wang Shu of The People’s Republic of China Is the 2012 Pritzker Architecture Prize Laureate
«Han exagerado en las construcciones. Lo que ahora vemos no se pueden llamar ciudades, es una acumulación de grandes edificios. El gran problema está y ya se puede ver. China debe volver a pensar el verdadero significado de lo que es una ciudad», apuntó Wang Shu, premiado por una obra artesanal, ecológica y en filosófica armonía con la tradición y modernidad.
Además, reparó en que el gigante asiático no debe entrar en la carrera por conseguir el 70 por ciento de urbanismo europeo porque, según mencionó, «China ya ha alcanzado el 50 por ciento de urbanismo y, si se tiene en cuenta su gran población, su nivel de urbanidad ya sobrepasó el estándar de Europa».
Nacido el 4 de noviembre de 1963 en Urumqi, en la región autónoma de Xinjiang (noroeste), Wang Shu añadió que con el vertiginoso crecimiento inmobiliario chino muchas ciudades se han destruido, y que los edificios chinos deben ser «más igualitarios, sostenibles y ecológicos».
Asimismo, advirtió de que se debe tener mucho cuidado con las construcciones que se hagan en las zonas rurales chinas porque, «si se urbaniza como se ha estado haciendo, sería un riesgo muy grande para el país», y añadió que es eso de lo que se ha estado ocupando.
Arquitecto chino Wang Shu (recibe la medalla correspondiente al Premio Pritzker 2012). Reuters – http://www.ntn24.com
El presidente de la Fundación Hyatt(promotora de este premio a lo largo de 34 ediciones), Thomas J. Pritzker, dijo en la misma rueda de prensa que «la oportunidad para que la arquitectura florezca no está tan presente en ningún otro lugar como en China».
«Con el galardón -añadió Pritzker-, se espera retar a los arquitectos chinos a que respondan a las necesidades de su comunidad».
Mientras, el presidente del jurado de la Fundación, Lord Palumbo, aseguró que el trabajo de Wang les dejó sorprendidos «durante una visita de una semana en noviembre pasado».
El arquitecto Wang solo ha trabajado dentro de China y ha desarrollado la mayor parte de su obra en Hangzhou, a 170 kilómetros al suroeste de Shanghái, donde dirige desde 1997 junto a su esposa, Lu Wenyu, el «Estudio de Arquitectura Amateur».
Defensor de los materiales artesanales y tradicionales, Wang es el segundo chino en obtener el Pritzker, tras I.M. Pei en 1983, estadounidense pero de origen chino, y ha crecido en una ciudad que ha visto destruir el 90 por ciento de su arquitectura tradicional en solo 30 años con el rápido desarrollo económico.
«Hace cien años, el ritmo de vida chino era más lento que en la cultura occidental. En un siglo, nos hemos convertido en los más rápidos. No tenemos tiempo para reflexionar», se lamentaba en una conferencia en la Escuela de Chaillot el 31 de enero pasado.
El premio que hoy le fue entregado en el Gran Palacio del Pueblo de Pekín consiste en 100.000 dólares y una medalla de bronce con una inscripción latina en su reverso: «Firmitas, Utilitas, Venustas» (Firmeza, Utilidad y Belleza), el lema de Vitruvio, considerado uno de los «padres» de la arquitectura.
Acerca del galardón, Wang mencionó a Efe, «es un gran soporte espiritual para mí y mi trabajo».EFE
mech/pav/cat
Library of Wenzheng College, 1999-2000, Suzhou, China Photo by Lu Wenyu – Pritzker Prize
El arquitecto chino Wang Shu, de 48 años, laureado con el premio Pritzker, considerado el Nobel de la Arquitectura, dijo este viernes que China debe repensar el verdadero significado de lo que es una ciudad y el urbanismo, en una conferencia de prensa horas antes de recibir el galardón en Pekín.
The Chinese winner of architecture’s most prestigious award has criticised the wanton demolition that has left many of the nation’s cities fragmented and almost unrecognisable to their citizens.
The comments from Wang Shu, who will on Friday receive the 2012 Pritzker prize in a ceremony in Beijing, highlight widespread complaints in China about urban planning amid a process of urbanisation that saw more than 20m rural dwellers move to cities last year alone.
BEIJING — When architect Wang Shu accepts his field’s richest prize in a ceremony Friday at the seat of China’s legislature, a symbolic second winner will be waiting in the background — Hyatt Hotels.
The Pritzker Architecture Prize has special resonance for communist leaders who want to promote China as a global cultural power. Receiving it made Wang a celebrity in China. Until now, the 49-year-old had been little known outside architecture circles.
Ningbo Tengtou Pavilion, Shanghai Expo, 2010, Shanghai, China Photo by Lu Wenyu – Pritzker Prize
La torre Costanera Center, la más alta de Latinoamérica. ElMundo.es
Chile se ha sumado a esa tendencia globalizadora de los países con recursos que construyen pequeñas ciudades verticales dentro de la gran ciudad. Desde hace varios años, miles de trabajadores levantan Costanera Center, un megaproyecto urbanístico que incluye una torre de 64 pisos y 300 metros de altura, la más alta de Latinoamérica.
El proyecto desarrollado por la empresa Cencosud, del magnate de origen alemán Horst Paulmann, pretende introducir en Chile el concepto de ‘neourbanismo‘. La empresa define ‘neourbanismo‘ como «espacios acordes con las nuevas tecnologías, con diseños que tiendan a la eficiencia energética y que privilegien la concentración de actividades para disminuir los impactos viales y mejoren los espacios peatonales«.
Costanera Center en abril de 2012. Wikipedia
Costanera Center se caracteriza por ser puramente vertical. Tiene una superficie construida que supera los 700.000 metros cuadrados en un terreno de 47.000 metros cuadrados. Su infraestructura albergará el centro comercial más grande de Chile, con más de 300 locales comerciales; oficinas para más de 5.500 personas con sus respectivos aparcamientos; y varios hoteles de cuatro y de cinco estrellas.
La Gran Torre Costanera, de 300 metros de altura, ha sido diseñada por el arquitecto internacional Cesar Pelli, especialista en rascacielos, autor de las Torres Petronas de Malasia y del World Financial Center de Hong Kong. La entrada en funcionamiento de este megaproyecto urbanístico dará aún más importancia al corazón financiero de la capital chilena, conocido como Sanhattan.
Caos circulatorio
Sin embargo, los diseñadores de tanta fastuosidad no pensaron demasiado en las consecuencias viales de esta vasta acumulación de capital humano, en un centro urbano ya de por sí saturado de vehículos. Los expertos han vaticinado que Costanera Center se transformará en un verdadero dolor de cabeza para las autoridades de la comuna de Providencia, el barrio donde se ubica, y para los automovilistas que pretendan regresar a sus hogares.
Un estudio realizado por el Ministerio de Transportes ha concluido que, tras la apertura de Costanera Center, los automovilistas que circulen por el sector podrían permanecer entre un 30 y un 50% más de tiempo en sus vehículos. Actualmente, un conductor tarda hasta 30 minutos en cruzar el sector denominado ‘Sanhattan’, de unos pocos kilómetros de longitud, lo cual podría acercarse a una hora.
Santiago de Chile, (EFE).- El megaproyecto inmobiliario Costanera Center, con el rascacielos más alto de Suramérica, está llamado a convertirse en el símbolo de la pujanza económica de Chile, pero amenaza también con provocar un colapso vial en el principal polo empresarial de Santiago.
Impulsado por el empresario Horst Paulmann, dueño de la minorista Cencosud, y con una inversión de 600 millones de dólares, el recinto albergará dos torres de oficinas de 170 metros de altura cada una, un rascacielos de 300 metros, una cuarta torre de 110 metros, un centro comercial y casi 6.000 estacionamientos.
En total serán más de 700.000 metros cuadrados de superficie construida en el corazón financiero de Santiago, un sector bautizado como ‘Sanhattan‘, un punto estratégico de la capital donde confluyen los barrios de Providencia, Las Condes y Vitacura.
El centro comercial Costanera Center, un megaproyecto inmobiliario que cuenta con el rascacielos más alto de Suramérica, abrió hoy sus puertas al público en la capital chilena.
El reconocido urbanista César Pelli hizo una revisión de sus proyectos más emblemáticos el miércoles en CasaPiedra. “Lo mejor es que la gente viva cerca, en otras torres de departamentos, así pueden caminar”, dijo sobre los problemas de congestión relativos a la enorme edificación de Providencia.
Un Experto de la Universidad de Columbia participó en el VIII Congreso Internacional de Arquitectura en la UN.
D.N.
Mark Wigley., Columbia University (Cedida) D. N. / UN
Pamplona. «En 2050, la Tierra tendrá más de 9.000 millones de habitantes y el 70% vivirá en las ciudades. De ellos, 2.000 millones tendrán más de 60 años. Esta densidad y envejecimiento poblacional exigen un nuevo pacto arquitectónico para nuestras urbes». Así lo indicó Mark Wigley, decano de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Columbia, quien clausuró el VIII Congreso Internacional de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Navarra, que versó sobre ‘Las revistas de arquitectura (1900-1975): crónicas, manifiestos, propaganda’. Según el profesor Wigley, «la ciudad del futuro tendrá que ser muy distinta de la actual: ya no podrá concentrarse sólo en la gente en edad de trabajar, sino en los niños y en los ancianos, que requieren espacios adecuados a sus necesidades y circunstancias, tanto en lo que respecta al tipo de edificios como a los lugares públicos». El experto indicó que este reto no supone un problema, sino «una oportunidad para construir un nuevo tipo de ciudad», acorde con «un nuevo modelo económico que sustituya al actual, que no es sostenible». En ese sentido, llamó la atención sobre el hecho de que los países del Mediterráneo «que más están sufriendo la crisis», Grecia, Italia y España, son los que más atención prestan a las personas mayores y a los más pequeños. «Me gusta pensar que precisamente en medio de la recesión pueden ser modelo para un futuro más inteligente», apuntó. Por otro lado, indicó que en tiempos de crisis, la arquitectura «debería elevar su ambición con respecto a la sociedad: su misión no es convertirse en una parte eficiente del sistema económico, sino que tiene una responsabilidad filosófica, comprender la belleza del mundo. Debemos apreciar estos momentos en que hay obstáculos para la acción y la reflexión es prioritaria».
Metro de Santiago (de Chile) nombra a Arup para el diseño de sus nuevas líneas.
El diseño incluye la realización de 11 estaciones de metro.
(Londres). Arup ha sido contratado por el Metro de Santiago para llevar a cabo el diseño de 11 nuevas estaciones de metro en la capital chilena.
Viaducto hacia Maipú en línea 5 – Imagen: Cortesía Arup
El alcance del proyecto abarca algunas de las estaciones más complejas dentro de las dos nuevas líneas en construcción por el operador – líneas 3 y 6 – e incluirá el diseño de intercambiadores con líneas existentes de la red de metro.
Metro de Santiago ya cuenta con el sistema de metro más extenso de Sudamérica y gracias a este proyecto, no sólo logrará extender su red con 28 nuevas estaciones y 37 km en total, sino también mejorar la capacidad de algunas de las líneas en uso más concurridas una vez que se inauguren en el 2016/2017.
Leszek Dobrovolsky, Director de Proyecto de Arup sostiene que “estamos encantados de que Metro de Santiago haya elegido a Arup para aportar su experiencia mundial en la creación de estas nuevas líneas. Si bien nuestra experiencia global en sistemas de metro fue un factor clave para ganar este proyecto, ha sido nuestra capacidad para responder a los programas y necesidades locales, así como a las limitaciones de tiempo y coste lo que ha aportado un valor diferencial. Este emprendimiento representa un ejemplo de nuestra capacidad para ofrecer soluciones rentables a los metros de toda Latinoamérica y el mundo. También estamos sumamente orgullosos de trabajar con Metro de Santiago, una empresa de transportes líder y referente para muchos operadores de metro mundial gracias a su excelencia operativa y al reconocimiento recibido este año tras ganar el Metro Award al “Mejor Sistema de Metro en América”.
Estación Vicente Valdés en línea 4 – Imagen: Cortesía Arup
Dobrovolsky es consciente de que el equipo de Arup tiene muchos desafíos técnicos y de diseño por delante, ya que la ampliación de esta red transcurre a mayor profundidad que las líneas existentes. Sin embargo, señala que los arquitectos e ingenieros involucrados en el proyecto cuentan con todas las habilidades necesarias para llevar a cabo este reto de la manera más eficiente y rentable.
El alcance de los servicios de Arup también incluye aspectos como la planificación de las estaciones, ventilación de túneles y estaciones, seguridad contra incendios, análisis de movimiento de pasajeros y la optimización de la experiencia de los viajeros.
Nota del editor
1. Metro de Santiago opera actualmente una red de 103 kilómetros de largo en 5 líneas diferentes. La primera línea se inauguró en 1975.
2. Este metro ofrece sus servicios a una población de más de 6 millones de personas en el área metropolitana de la capital.
3. Cuando las dos nuevas líneas se acaben, la red de metro de Santiago contará con un total de 140 km en líneas, 136 estaciones que llegarán a 26 municipios, se realizará un total de 2,7 millones de viajes al día y 800 millones al año.
Arup es una firma global de consultores, ingenieros y diseñadores que ofrece una amplia gama de servicios profesionales a clientes en todo el mundo. La firma es la fuerza creativa e inspiradora detrás de muchos de los edificios, proyectos de ingeniería civil y transporte más innovadores y sostenibles del mundo.
Fundada en 1946, cuenta con más de 10.000 profesionales operando desde 90 oficinas presentes en 35 países.
Debe estar conectado para enviar un comentario.